|
|
本帖最后由 草蜢 于 2014-11-15 04:52 编辑 3 M% ^, a2 }8 q! m b* T9 J
( G1 T* [/ ]4 t6 w# r- A/ S0 E
% X: }0 a3 ~, N* ^4 B+ Y
这个名言来自于依地语(Yiddish)。 依地语是德系犹太人所用的语言。
M# p% Y$ D& s5 P" A, I$ W3 i: T4 o1 f: h3 O: O2 J! L) Q
在1945年,语言学家,依地语专家Max Weinreich(Weinreich 本人是在俄罗斯帝国出生,从小接受德语教育的犹太人)在纽约讲课的时候, 一名从小就从欧洲来到美国, 当时在布朗克斯(Bronx)教书的犹太人老师,在讲座以后问了Max Weinreich1 r" t: [% L0 u c! z
( B& m8 E0 C1 d6 R5 V! ^3 `'What is the difference between a dialect and language?': e4 x& q# w) v4 R8 w5 _
0 N* D. x/ n& {. K: u. j
语言和方言有啥区别?" P4 B8 s) f) m6 ~ P5 @ k
1 E$ k1 ^3 o P+ J, P3 f6 {+ m4 {" @9 m
Max Weinreich就开始教育他, 然后这位打断了Weinreich说, 我知道, 但我给你一个更好的定义, 并用依地语说了以下:
, d+ u( i9 z7 J t* D- H, B% j7 c7 y" U: }# k" m
" X0 f; C3 ~2 ~0 D* d1 Y
”A shprakh iz a dialekt mit an armey un flot."
/ w" q) F6 [8 ]' [+ y. t; L( M
+ S4 h$ z; W) z翻译为英文就是
* {2 J' e. V- |* J) h _+ K. |5 ~( }% w
”A language is a dialect with an army and navy.“
! {# X3 a( a" ^' `8 y. R' F
+ ?. R# n3 R7 F$ W2 d* }语言就是一个具有陆海两军的方言。
5 r8 W" o/ q/ b5 M+ |' V6 X! {
% B% c& {- `& w8 B0 e O: h我真心觉得这是最好的定义了。) v; p/ A/ G a& U2 X1 ^
$ F. I( r- F, \7 g其实,我这里是把中文的“方言” 和欧洲语言中的 “dialect”对等起来了。 其实中文中的"方言"本身就是指的地方语言,是没有歧义的。 但用欧洲的定义来套中国的语言环境就成问题了。# {1 |: i4 c5 n* I
9 Q/ }- e6 C$ |; U+ A因为拉丁语系中的西班牙语,葡萄牙语,意大利语十分相近(稍微远一点还有法语), 基本上都可以相互交流。这是罗马帝国的遗产。 但汉语家庭中的闽语, 粤语, 吴语, 跟官话的差别远远大于西班牙语和意大利语。$ T' J5 a" F9 ^! D
8 L8 _2 X8 B) {0 A; {- Z
而维京海盗的后代们, 丹麦语和挪威语的差距比河北话和山东话还小了。 a- D: t& v% x" K
2 r2 n5 F* l) O9 V
2 J, |5 {' A4 i7 f0 R所以挪威首相到丹麦去讲话,讲挪威话, 开场白是: 请允许我用丹麦语的挪威方言对您们讲话。; Y: Y7 w4 j& E" v
|
评分
-
查看全部评分
|