|
|
本帖最后由 草蜢 于 2014-11-15 04:52 编辑
8 @2 n" Z( [5 x# r1 r" U8 a- ^1 {0 Q, E0 H" _4 G9 B
" F/ i2 h9 V. ^9 H( o这个名言来自于依地语(Yiddish)。 依地语是德系犹太人所用的语言。" w+ e! j- S5 ]% X
/ _* Q) g" u& p' w, N在1945年,语言学家,依地语专家Max Weinreich(Weinreich 本人是在俄罗斯帝国出生,从小接受德语教育的犹太人)在纽约讲课的时候, 一名从小就从欧洲来到美国, 当时在布朗克斯(Bronx)教书的犹太人老师,在讲座以后问了Max Weinreich
2 O7 o4 t+ e# A2 P3 X! f& Q+ x7 q1 c& M7 j
'What is the difference between a dialect and language?'5 E% G5 l- z. k! ~4 f
$ A/ a1 M& Z1 B) j
语言和方言有啥区别?
8 y6 R ?3 { [5 g, K
2 S- g) r0 g6 F, _; zMax Weinreich就开始教育他, 然后这位打断了Weinreich说, 我知道, 但我给你一个更好的定义, 并用依地语说了以下:
- ^7 o V, o; ~/ Q7 J* K8 m. _4 a; S+ a
! P4 A* z/ f4 u: {- }! J
”A shprakh iz a dialekt mit an armey un flot."
+ ^& v- M3 Y& c H% i& r
% N, W) D( @8 R, @7 f# m1 j" [翻译为英文就是
% U$ g% k3 W6 ^- y1 A6 H1 \* o3 T$ r$ _$ v' f
”A language is a dialect with an army and navy.“
) \; G# \ }& c r2 n; f/ J/ \# O; F3 `( s- {6 V' u! P
语言就是一个具有陆海两军的方言。# p% [' G& f4 L, y; e, r
* F h, q/ [: y8 ^; b Q7 H我真心觉得这是最好的定义了。: J8 _! L7 N& b+ S! ^# p/ D
0 J5 c* C) p/ ~. B' k) H3 M其实,我这里是把中文的“方言” 和欧洲语言中的 “dialect”对等起来了。 其实中文中的"方言"本身就是指的地方语言,是没有歧义的。 但用欧洲的定义来套中国的语言环境就成问题了。
5 Z3 k8 v( \* x3 }( w* V
5 l- ~% ?# J/ s因为拉丁语系中的西班牙语,葡萄牙语,意大利语十分相近(稍微远一点还有法语), 基本上都可以相互交流。这是罗马帝国的遗产。 但汉语家庭中的闽语, 粤语, 吴语, 跟官话的差别远远大于西班牙语和意大利语。
# I# E4 Q$ N6 \9 F! Y% E/ A! e% N$ i; N) }" Y
而维京海盗的后代们, 丹麦语和挪威语的差距比河北话和山东话还小了。2 r* D8 g* \4 u+ t: E$ g
9 ^- U4 k% E( `( W3 t2 f: \' e' I6 A& T/ v* ]5 F
所以挪威首相到丹麦去讲话,讲挪威话, 开场白是: 请允许我用丹麦语的挪威方言对您们讲话。
4 P! |9 F9 D) S: r+ w0 n |
评分
-
查看全部评分
|