|
本帖最后由 草蜢 于 2014-11-15 04:52 编辑 7 U! D4 Z1 ?9 Z% b S
% Z6 {) E1 X/ ]" F% ]- I8 u; Y
2 D( o0 d! Y6 U% Z! \6 h0 f
这个名言来自于依地语(Yiddish)。 依地语是德系犹太人所用的语言。0 S+ r/ N* N' x R7 f% G% ]
, m- {; ]: p7 z- f在1945年,语言学家,依地语专家Max Weinreich(Weinreich 本人是在俄罗斯帝国出生,从小接受德语教育的犹太人)在纽约讲课的时候, 一名从小就从欧洲来到美国, 当时在布朗克斯(Bronx)教书的犹太人老师,在讲座以后问了Max Weinreich2 c+ d. o m1 J$ Y9 d: c" l; X
3 s5 }3 g; u% T. }6 R
'What is the difference between a dialect and language?'
- O5 t$ V: Y* }& ]6 w6 M2 b$ s7 T
语言和方言有啥区别?8 ^9 u. L! v* w( I( [6 e1 C) \5 U
( p- f6 y8 ?6 d/ @, ?4 I" f, ^Max Weinreich就开始教育他, 然后这位打断了Weinreich说, 我知道, 但我给你一个更好的定义, 并用依地语说了以下:
& ~ G. K) @6 C, p+ {& ~
% [' u( {- ]' w2 ], R3 Y4 Z" D6 Y, I3 ]9 O* U
”A shprakh iz a dialekt mit an armey un flot." P+ v, k. `6 \7 G! e0 _- {2 ~% _
6 S6 V4 v3 [# Q$ q4 G
翻译为英文就是
, z5 }# D9 T) ?- {4 I) l! W
% A, |2 q' X: X. b7 {”A language is a dialect with an army and navy.“. l/ [' b) y0 o, Q7 J- ]) U& Z
7 L, _' G4 L) q# J
语言就是一个具有陆海两军的方言。0 i3 z. b, O' ^! }
0 k+ m; C$ R- k3 k) R: O
我真心觉得这是最好的定义了。# b+ g! |7 V$ B
" x8 }- H+ X3 q
其实,我这里是把中文的“方言” 和欧洲语言中的 “dialect”对等起来了。 其实中文中的"方言"本身就是指的地方语言,是没有歧义的。 但用欧洲的定义来套中国的语言环境就成问题了。
2 b6 B+ c- J' O( s+ l. D p( u7 T" @6 Y# G: `
因为拉丁语系中的西班牙语,葡萄牙语,意大利语十分相近(稍微远一点还有法语), 基本上都可以相互交流。这是罗马帝国的遗产。 但汉语家庭中的闽语, 粤语, 吴语, 跟官话的差别远远大于西班牙语和意大利语。5 E+ T! O3 @1 e5 e/ P: Q2 M
1 v; G P$ L i( x/ g; I而维京海盗的后代们, 丹麦语和挪威语的差距比河北话和山东话还小了。
8 v; A2 Y$ g( d! C/ _3 s( b: A# H( m% _
. k) q/ K* c" f6 [) e
所以挪威首相到丹麦去讲话,讲挪威话, 开场白是: 请允许我用丹麦语的挪威方言对您们讲话。
+ W' w0 C* Q( h: D+ o |
评分
-
查看全部评分
|