( A" F/ s1 n3 r1 E
actual malice 是个法律用语,同普通英语的意思不一样。解释见我那个帖。我对国内的言论了解的不多,但如果对象是政府的话,这个标准几乎无法达到。关于斯诺登的罪,见我写的五角大楼文件案里政府对Daniel Ellsberg的指控和对其分析。3 i* \8 ~# S9 Y. C
' n6 y! q" `; b/ Z4 a, C( U2 z. z1 r9 }0 O$ L
不破不立的意思就是:只有打破所有东西,或者更正确地说,“去神圣化”所有东西,才有可能理性检视,去芜存菁,抛弃该抛弃的,保留该保留的。不经过这样一个过程,根深蒂固的恶疾是没法去除的。所有“破”是全方向的,只有到“立”的时候,才是有选择的。