TA的每日心情 | 难过 2017-7-3 15:36 |
|---|
签到天数: 90 天 [LV.6]出窍
|
本帖最后由 路人癸 于 2012-2-26 20:48 编辑 . P8 }$ H- n% F, |( A& w: Y
( h/ C; ?7 f. q. W" P事情的由头是俺和白潜聊天,他提到了苏联电影《亚历山大·涅夫斯基》,然后我就发现了这张剧照 [0 C: o3 D' x) @
: i/ {) P. {4 }; N& [8 }
: I& S; Q- S1 ~1 V: q0 U9 a. c
' ]9 g/ w0 e+ E: y! U* s, B" n蒙古使臣和涅夫斯基。注意这个蒙古使臣(名字叫忽必烈),演员名字叫Лиан Кун 。然后我就把图发到了微博上,并顺手@ 了一下森林鹿(因为这哥们的衣服实在挺穿越的)和另一个常发俄罗斯歌曲影视的 俄罗斯歌曲。
' j/ q0 ^+ o- [* Z1 ^, E3 `/ S% S, M: O3 Y% Q
没想到今天早上就收到回音了——, d+ G+ u, X4 L4 B& C, ?
& o1 h q: n9 p9 @“1882生于东北,孤儿,送到苏联学习并接受洗礼,取俄文名Никита Иванович Лянь Кунь。后回北大读书,后又回到俄罗斯彼得堡东方大学深造并在莫斯科创立《中国复兴社》传播中国文化艺术。1937年受邀担纲《亚历山大·涅夫斯基》忽必烈角色。最早侨居俄国的中国人之一。”. T4 q0 ]$ b: z
- \; k( E; j1 Q9 H% } G看来这个人是把他的全名作为自己的俄文姓氏了。而且这也就比较好解释这套穿越的衣服了——估计这个蒙古使者的衣服就是Лянь Кунь(姑且翻译成连昆)按照自己对中国传统服饰(而不是鞑靼蒙古人服饰)的理解和印象凑出来的。# [5 o, a/ j/ u' }8 N( p4 o
3 z+ F% c+ d; s/ L% {+ M L& e; a
顺着这个基础,后来我又搜了一下,结果居然找到了这一家人的三代——
3 x' N9 i2 J' w j8 C: [0 ^. d/ n O0 ?6 w+ S' e6 e8 r) {+ j
尼基塔·伊万诺维奇·连昆,上面已经很详细了,不过还可以补充。首先,他还曾经担任过在苏的华人社团“莫斯科与莫斯科州中国工人协会”(Общество трудящихся китайцев г.Москвы и Московской области,成员超过1000人)的主席。
' {# y% e9 V2 i z8 X" ~
; Q" {! V- X; U$ G这不是重点,关键是这个连昆还是红军军官——在从北大返回后,他进入了新建的红军总参谋学院(未来的伏龙芝学院)教书。他的学生中包括崔可夫和马利诺夫斯基。他后来好像还进入了红军总参谋部。他参加了第二次世界大战,后病故于莫斯科,时间不详。5 C) s. L; r, [# N
% n' |( K! v x z3 a
尼·伊·连昆的夫人是犹太人,有一子三女,儿子名尼古拉·尼基托维奇·连昆(ЛЯНЬ-КУНЬ Николай Никитович,即科里亚·连昆),曾在特维尔的俄军防空兵指挥学院工作,上校军衔。2000年11月(在特维尔?)逝世。% P; I6 [) B. V, f& p+ L2 O
' N- n$ x+ X9 ~. M8 U据科里亚说,他的父亲禁止他学中文,因为担心他可能被派到中国之行潜伏任务。
( V4 b5 _+ i# H: i0 i# [: R7 w$ X1 d" o, G" t
http://www.pseudology.org/Rabinovich_VI/Epizod_rol.htm这时一篇关于尼·尼·连昆的采访稿,应该是很多年前的了。俄文的,国内还打不开- -2 p/ g1 e8 y: }7 H% R$ Y9 Z- U: i/ ]
# M& }$ e {; k" }3 K% w+ F8 B4 O; z
尼·尼连昆至少有一女,名伊琳娜·尼古拉耶夫娜·连昆,资料不详。
. |/ f$ C3 ` s' j. }2 \
. Q2 v2 [2 @! x" {2008年俄罗斯《哲学问题》(Вопросы философии)杂志上有一篇论文署名ЛЯНЬ-КУНЬ ,是关于俄罗斯现代文艺作品的思想的,不知道是不是她。——话说这个倒是在另一个方向上继承了TA老一代人的行当。8 l x% C. }' d" [
. _9 L$ Z/ O% d* }; w1 u
虽然资料相当不全,但是也算覆盖了一家的三代。如果能有记者采访一下这一家子,那肯定相当有意思。0 o8 E; B! v, l1 K
v, h) q) G; f& ^9 t
最后纠结一下这个人的姓名翻译。俄语没有前后鼻音,通用的翻译方式是前鼻音后面加一个ь,但是两种翻译方法(有ь和没有)都存在,所以不知道翻译成连昆还是梁孔,或者孔梁。
}7 [1 ~% V& I: L1 P- N% l1 q& N* |. `+ K! c
不管怎样,很有意思,很有意思。 |
评分
-
查看全部评分
|