TA的每日心情 | 开心 2023-4-1 00:01 |
|---|
签到天数: 627 天 [LV.9]渡劫
|
到处停留的叶子 发表于 2017-3-24 06:49
% F8 Z: e$ d5 ]3 e4 \, U哈利波特的情节大概忘掉大半了,但是看你的读后感还是很有意思的。( E" u% O. \9 _. s" Y! V, v
/ d: F# Y' B+ p
1)我读这套书大概和孩子们一样,没有 ... & _- j/ | F) [/ y- O0 m9 z3 f7 T; ]1 A
其实我从某些意义上挺能理解前几本怎么红起来的~~
: O7 f+ r2 u5 d+ I4 ^2 K) s/ A7 u3 w- T" e, L: O
我还记得初中的时候,看前三本的感觉~ 非常容易就把自己代入成Harry了~ 一个人在夜里穿着隐形斗篷在未知而有点危险的城堡里穿梭~~' Z3 q; r e4 `1 |
( ^! Q0 x; Z3 {, X& d) X
后来我表弟到了看HP的年龄,很快就把自己代入成Harry,还整天叫我麻瓜(Muggle)。 他的角度可能和我又不太一样。 可能是也有一个小时候经常欺负他的哥哥,所以瞬间就代入了。Harry遇到的各种问题,可能是大多数成长时期的儿童少年都或多或少的遇到过的~ 这大概是前几本成功的原因之一吧~ 后面基本,,,我觉得还是由于惯性。。。当然可以把Umbridge当成某个BT老师的典型。。。% y/ B* x3 k* { t0 i8 X, u
8 v! {* k9 I0 V4 s写到这里,我突然想起来, 中文翻译还是做得不错的,很方便小读者消化。 重要人物的名字都做了简化的翻译,比如hermione就翻译成赫敏,伏地魔这个翻译也很好~ 有些翻译值得讨论,比如狮鹫,翻译成“鹰头马身有翼兽” 。 对于儿童可能对后者更能想象出样子? |
|