设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 草蜢
打印 上一主题 下一主题

草蜢看图说史:达赖喇嘛被废除事件和藏南

[复制链接]

该用户从未签到

21#
发表于 2015-1-28 02:24:13 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:15+ g- _! c7 u6 g( u3 [
Reply1+ ?( I; ?+ N  @3 @) R: m
翻出原文一对比,中文版的《喇嘛王国的覆灭》一书果然错误百出。这里把该书前言和结论两节的开头 ...
; M' b9 V7 y; i5 z$ R* ~1 s
特别是哪份建议书,真有种阿Q的感觉。

该用户从未签到

22#
发表于 2015-4-7 17:21:33 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:14# \0 t; ~/ P6 Q6 P2 C
来来来,我们也看点反面的东西。有时候真觉得这些人可怜,从事一个注定要失败的事业。" B/ w1 [; A- }. O3 |* S0 a
% p& i1 B" a. g
http://woeser.midd ...

" {9 d  X$ f+ z; G( h
; P2 }4 p8 Q: g# P2 X. f8 `2 a说的不全对。
/ x7 a( F0 Z9 h  O
) z9 N: P# ]- e- D4 w* L0 L  L比如“乃穷神汉”,就翻译的没什么错误。藏语的“垂仲”,指的是降神的巫师,“乃穷”即白哈尔,西藏地位最高的世间护法神,他的代言人乃穷垂仲,在清代史书上的标准译法就是“乃穷神汉”,是一个很常见的人物,古代文献中比比皆是,后人只不过沿用了前人的称谓而已,没什么毛病。
. d2 k! E7 P/ o
8 J( @* |7 u5 z9 z6 l8 M. _至于外语翻译得是否恰当,是另一回事,许多和翻译者的外文水平有关,未必要硬扯到意识形态上面去。

该用户从未签到

23#
发表于 2015-4-7 20:53:16 | 只看该作者
京华烟云AMIP 发表于 2015-4-7 17:210 U1 J' Z$ }8 q3 I3 @
说的不全对。( {0 A' y( C; E" G5 @$ m
% O+ u( L  V# A& A
比如“乃穷神汉”,就翻译的没什么错误。藏语的“垂仲”,指的是降神的巫师,“乃穷”即 ...
* v1 d; g/ r' v( C  T
不扯到意识形态,你叫人家怎么混饭吃。其实,我感觉这篇挑错文章有点鸡蛋挑骨头的味道,所以觉得他们可悲。

该用户从未签到

24#
发表于 2015-5-11 16:23:27 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:20  v' V7 g$ ~. Q
顺便选了几条留言,大家看着玩。
3 ?% [. j! n5 \7 B' M7 c
宁静是汉族。祖籍湖南,父辈生长于贵州贵阳。她本人就读于贵州艺专美术系,这个学校是老贵大的艺术系,现在又收回去,叫贵州大学艺术学院鸟。
/ p$ v+ I0 v' m/ Q/ Q, n贵州美女中,何洁是彝族,班嘉嘉布依族,尤雁子侗族,解惠清汉族。

手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

GMT+8, 2025-11-13 05:56 , Processed in 0.036489 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表