设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 草蜢
打印 上一主题 下一主题

草蜢看图说史:达赖喇嘛被废除事件和藏南

[复制链接]

该用户从未签到

21#
发表于 2015-1-28 02:24:13 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:15
4 A" D# R4 _- r2 M* M. b0 b& EReply1
( ]- O" `4 a( W$ |/ x: P翻出原文一对比,中文版的《喇嘛王国的覆灭》一书果然错误百出。这里把该书前言和结论两节的开头 ...
1 g1 j. ^+ J7 ^# \: `
特别是哪份建议书,真有种阿Q的感觉。

该用户从未签到

22#
发表于 2015-4-7 17:21:33 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:14
# n2 L9 i; t) {6 `8 G: n* o来来来,我们也看点反面的东西。有时候真觉得这些人可怜,从事一个注定要失败的事业。7 ^! q2 D* K' Y. p: g. S

) W- p# s2 R8 ]( n' D5 l; P' `. ohttp://woeser.midd ...
7 z" [- O. O6 N2 |2 B" M" F5 Q
0 o: K/ S4 g# j4 Q5 b
说的不全对。) |- J& S* {. n% ~; C8 o- N

  m$ S- ]" W) K  h. ]1 A8 N/ u比如“乃穷神汉”,就翻译的没什么错误。藏语的“垂仲”,指的是降神的巫师,“乃穷”即白哈尔,西藏地位最高的世间护法神,他的代言人乃穷垂仲,在清代史书上的标准译法就是“乃穷神汉”,是一个很常见的人物,古代文献中比比皆是,后人只不过沿用了前人的称谓而已,没什么毛病。
! _( i# @+ ?9 F; T! t6 ^
6 d, L6 m% ?( T: Z至于外语翻译得是否恰当,是另一回事,许多和翻译者的外文水平有关,未必要硬扯到意识形态上面去。

该用户从未签到

23#
发表于 2015-4-7 20:53:16 | 只看该作者
京华烟云AMIP 发表于 2015-4-7 17:213 U5 }' e3 l9 g% y, i6 \
说的不全对。  s, Z, i6 T( x% q

: @+ y% E; O8 L比如“乃穷神汉”,就翻译的没什么错误。藏语的“垂仲”,指的是降神的巫师,“乃穷”即 ...

& x7 G: U* V; [+ _" \" K( T* D不扯到意识形态,你叫人家怎么混饭吃。其实,我感觉这篇挑错文章有点鸡蛋挑骨头的味道,所以觉得他们可悲。

该用户从未签到

24#
发表于 2015-5-11 16:23:27 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:20. g, t- C& Z7 `! Q1 J
顺便选了几条留言,大家看着玩。

$ N. N  z$ @, ^( O宁静是汉族。祖籍湖南,父辈生长于贵州贵阳。她本人就读于贵州艺专美术系,这个学校是老贵大的艺术系,现在又收回去,叫贵州大学艺术学院鸟。
3 C' j  x( S  n7 r$ g贵州美女中,何洁是彝族,班嘉嘉布依族,尤雁子侗族,解惠清汉族。

手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

GMT+8, 2025-6-16 19:57 , Processed in 0.038908 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表