注册 登录
爱吱声 返回首页

togo的个人空间 http://www.aswetalk.net/bbs/?265 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

记录

去年我们对川总喊中国病毒耿耿于怀,今年我们喊英国变种南非变种印度变种无动于衷,
  • 马鹿: 变种又不是原发地的意思 (5-24 05:59)
  • 马鹿: 变种是中性词 (5-24 06:03)
  • togo: 病毒这个字在中文里又是病又是毒,听起来是个贬义词。在英文里不知道算是中性词还是贬义词 (5-24 06:44)
  • 晨枫: 中国病毒的政治意味很重,英国变种和印度变种没有;新冠病毒只有一种,不引起任何歧义,现在变异太多,用编号无法分辨,需要辅助识别符 (5-24 06:00)
  • 老兵帅客: 这就是屁股的用处,大家彼此彼此,不用多想 (5-24 06:07)
  • jellobean: 有跟国家要赔款的?有x国人遭受暴力的? (5-24 06:13)
  • indy: 明显不是一回事不要混为一坛 (5-24 06:28)
  • 齐若散: 不明白的事多呢 (5-24 06:28)
  • 方恨少: 如果他们喊武汉变种或中国变种我也可以接受 (5-24 06:28)
  • moletronic: 俺也觉得不太合适,不过可以勉强洗一下,懂王喊的时候世卫已经起名字了,现在这几个变种还没名字呢。。。 (5-24 06:32)
  • moletronic: 另外,刚看观察者网,有个广州病例的新闻,那里面没有简称印度变种,而是说“其病毒属于在印度出现的新冠病毒变异株”。 (5-24 08:14)
  • qyangroo: 这是英文媒体翻译过来的。 (5-24 06:58)
  • 云淡风轻: 川普的那个难道不是恶意满满?美国亚裔难道没有深受其害? (5-24 07:54)
  • Potscher: 离开语境孤立的雅文嚼字没有任何意义. 中国病毒指起源中国或中国制造或者中国人带来的病毒, 英国变种就是新馆病毒在英国发现的变种. 差别大了 (5-24 08:04)
  • 可梦之: 大家对“中国病毒”叫法那么反感,还不是因为有人政治操作,以此骂中国,要中国赔款负责之类的。 (5-24 08:18)
  • 嘉洲: 川普那是恶意满满地陷害和栽赃,蛙蛙跟懂王一直喊到现在。现在谈这些变异仅是从病毒学角度出发。这俩根本不是一回事。 (5-24 09:34)
2021-5-24 05:49 回复|

手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

GMT+8, 2024-3-29 03:11 , Processed in 0.026577 second(s), 12 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

返回顶部