爱吱声

标题: 关于汉字探讨的一些补遗 [打印本页]

作者: 大西洋    时间: 2011-9-14 08:16
标题: 关于汉字探讨的一些补遗
        除了以其科学性、逻辑性、民族凝聚力吸引我的眼球外,汉字还有其艺术观赏性、趣味性、成语等特点,包括“繁、简”之争、中外文翻译等,也有些想法,再码些字,是为补遗。# N% h1 `! w3 \! y1 {
    记不得从什么时候开始了,直到现在吧,有些人,包括一些专家学者,倡议恢复繁体字,理由是汉字的繁体有着更深的文化内涵,更能体现中华文化的精髓。简体字简掉了这些文化内涵,会使华人忘记中华文化的渊源(很有些指责简化汉字是“数典忘祖”的意思了)。
. p4 A3 C3 O7 A0 G% ]6 a
. |  O1 v: r2 n0 L+ R" o    窃以为此举万万不可。不错,当你拿出一个单个的汉字来解释时,用繁体确实更能够说明它的来龙去脉,更加引人入胜,有些简体字已经和它的源头大相径庭了。譬如“斗”字,繁体写作“ ”(不好意思,我使用的中文输入没有繁体,这是直接从其他文章中拷下来的)。从甲骨文上来说,这是两人面对面站着,双手搭在对方肩上摔跤,形象的“角力”,简体的斗和这个根本没啥关系。但我认为不必因此就要恢复繁体字,简体字同样能够发扬中华传统文化的精髓,凝聚中华民族的“国魂”。
( p" m3 a5 E; U% ~' s: V$ n, l& W8 R# I9 O( @7 x, U
    从人类历史的发展进程来看,语言、文字是人们相互之间的载体,各种文明都是在不断简化着自己的语言文字,以方便交流沟通。康熙字典有十万个字,绝大部分已经死亡,现代汉语字典只有不到一万了。据我所知,西方语言,起码拉丁语系吧,一些过去使用的(也就是几十年的事情)复杂的语法现象也逐渐消失了不少。在英语界,中国式英语-chinglish-的出现也可以说是这一现象的体现。+ m4 R8 N8 H& }- _: c1 R  Y( N8 N; s
6 O9 A; ?! q$ {
    另外,从学习汉字的角度来说,繁体字是太难了。仅举一个例子,台湾的“湾”字,繁体字写做“ ”,多少笔划也数不出来了。对外国人来说,汉字本来就是“画画儿”,那么多的“横”“竖”“撇”“捺”“点”“勾”“折”,能少“画”就少“画”些了。“小香蕉”们同样如此,一看“ ”,头肯定大,告诉他还有一种简单的写法,排斥心理会少些。, B/ i- C8 ]$ N. v! i

4 I% M5 J! P" {4 Z    虽然反对恢复繁体字,但我同意对专家、学者、书法家保留繁体字。专家学者不说了,是为了研究、考古。繁体字对书法家来说也是重要的。汉字书法艺术可以说在世界上独树一帜,虽然拼音文字也有所谓“花体”,但绝不能与汉字书法同日而语。汉字线条优美,字体或苍劲或飘逸,极具欣赏性。“龙”“凤”二字,只有用繁体、 书写才能表现出龙飞凤舞的气势,简化字就毫无韵味了。
# m9 D  D: B1 ?5 D( P
) k" o& s' h, @- v: P    另,一首小诗几个字,坎在一幅水墨画的天头地尾,更加完美。在家中一幅对联,一个横幅补白,也颇具文化气息(有点儿附庸风雅的意思了哈)。
) D& O* I: I+ L8 X$ ?( n0 a2 R% a! w/ M
    说到对联,不能不说汉语的趣味性。趣味性首先是谜语。河里有个猜谜的版面,我觉得挺好,谜语最能体现汉语的趣味性,开发人的聪明才智。例子不举了,免得班门弄斧。
6 O3 r' K$ C7 H( L  D0 O! \% a/ B1 T% ?. Q  g: Q6 d
    除了谜语,个人觉得汉字最有文化气息的趣味性是楹联。这方面的文章著作更是汗牛充栋,其优者,往往让人反复诵读、爱不释手。从号称天下第一联的昆明大观楼泱泱一百八十字的长联,到传说中的胡适为报考北大文学系学生出的小对子“胡适之”(有一生对孙行者,录取之),或令人叹为观止,或令人莞尔一笑,都是一种文化享受。  Z! i# m/ B) @1 O' _# f

3 n( ]" U7 }: F3 E    从百度中搜来对联的相关考评,转引一下,共赏:8 [: b, j4 P9 N7 v3 S' {

* `. M( P( V, _/ @    对联,又称楹联或对子,是写在纸、布上或刻在竹子、木头、柱子上的对偶语句,言简意深,对仗工整,平仄协调,是一字一音的中文语言独特的艺术形式。0 B  u5 Y! W! B, \
* y( W1 e5 n0 D: a# o/ f
对联源远流长,相传起于五代后蜀主孟昶。他在寝门桃符板上的题词“新年纳余庆,佳节号长春”,谓文“题桃符”(见《蜀梼杌》)。这要算我国最早的对联,也是第一副春联。- V8 E: ~3 V  X6 J

$ _% b  U, U$ n8 L9 z    对联的特点是:一,要字数相等,断句一致。除有意空出某字的位置以达到某种效果外,上下联字数必须相同,不多不少。
4 @. C% P- Z  b2 P6 x2 @8 |; O0 N! _  v1 ]' x% E2 m
  二,动词对动词,形容词对形容词,数量词对数量词,副词对副词,而且相对的词必须在相同的位置上。- E' s9 Y7 J1 x- h5 d  g1 ?/ M0 S( v% m
; V5 a4 l( A. Z
  三,要平仄相合,音调和谐。按韵脚来分,如上联韵脚为仄声,则下联韵脚应为平声,谓之“仄起平收”,反之如若上联韵脚为平声,那么下联韵脚就要为仄声,谓之“平起仄收”。两者均为其本要求。
  R7 o, @% N* F0 n. [0 Y  t. u7 u+ |5 E: @
    四,要内容相关,上下衔接。) g4 _6 L8 q( X3 `  }$ T$ n3 T# j
, \: z8 n8 A# _2 h8 h
    明太祖朱元璋大力提倡对联。他在金陵(现在的南京)定都以后,命令大臣、官员和一般老百姓家除夕前都必须书写一副对联贴在门上,他亲自穿便装出巡,挨门挨户观赏取乐。当时的文人也把题联作对当成文雅的乐事,写春联便成为一时的社会风尚。
9 D7 O! X: j3 z; C! W1 l5 U* p7 M& k5 |" b8 U
    再说说成语,四个字(三字、五六字的也有,极少)组成的成语也是汉语中的瑰宝,言简意赅、寓意深刻。从小我们就学过揠苗助长、削足适履、悬梁刺股、游刃有余、一鼓作气、完璧归赵等成语,每个成语都是一个小故事,记住之后一辈子不会忘记。7 J8 @7 y& t1 s5 M5 B

( e0 J! O; k1 W0 @2 Y& m! w  S' R    现代人也喜欢把四个字组在一起,号称成语,有些也列入成语字典。譬如“意气风发”、“斗志昂扬”等,虽然也很棒,但总感觉比起古典成语来缺乏深意。7 ]# H/ W: x$ Z! v( C5 Y. X

' c% U9 r" l) I7 h+ v    查了一下,现在出版的成语字典有十数部之多,收入的词条多少不一,基本都在5000个左右。没有统计,印象中不说大部分也是相当一部分成语产生于先秦春秋战国时期,说明中华文化底蕴深厚,博大精深。
5 b: i) O7 s! ~6 O% H! c- y! B5 c5 y! n
    再说说汉语成语在英文中的对应问题,我不懂英文,无权置喙。但我上大学时听说,英语中可以直接对应汉语成语的“俚语”是最多,也是最接近的。两个例子“趁热打铁”、“一石二鸟”,不知对不对?请懂英语的朋友指正。有人说汉语和英语是世界上两个发展最高级(忘了原话是如何说的了,大概意思了),我想这也可以说是个佐证了。
  G$ D% v1 }; _+ S, a4 G$ H1 {
  s+ C6 j2 |) i7 V# I$ K6 p    再说说翻译,个人感觉,外翻中相对容易些,基本可以找到相对准确的汉语表达方式;中翻外则相反。当然,汉语是母语是主要因素,但汉语的包容性也是不可忽视的重要原因。在文学上汉语的优势明显(个人认为),有位河友举了“在天愿作比翼鸟、在地愿为连理枝”为例,语言优美对称,寓意深刻,翻译成任何一种拼音语言,就成“白话”了。而拉丁语系(法、西、葡等)的十四行诗翻成中文时,不但可以保持原诗的形式,内容也可以十分的“雅”。/ P% }+ a- Q9 I

6 B# Q# K& U( ]& ?    科技方面相对难些,因为科技人家领先,新词是人家创造的,汉语只能组成新词(汉语是组成而不是创造)。由单个字组成的新词是否不准确、模糊?我觉得也不一定,从另一角度讲,这种“模糊”是否也可以看在是“准确”呢?不是有一种“模糊”理论吗?(这纯粹是胡侃,我对模糊理论一窍不通)。举两个例子,也是我从河里捞出来的。System和Series,中文是系统和系列。我觉得翻译的非常好,很准确。系统就是“统一”在一个体系里的很多东西(内容);系列则是内容差不多的东西(内容)“排列”在一起。另外值得一提的是,两个汉字的韵母和英文两个音节的韵母或相同或相近(tem与tong、lie与rie相同,sys/se与xi相近)。(这也是瞎侃,是我个人的胡琢磨,说了不算数的)。" F3 K5 w+ O9 Y5 o7 P( ?
2 W% Q7 L* K: g+ v1 C& _6 i% @
    东一句,西一句,扯了一篇,即无系统,也不系列。
# A( z7 }  c9 n; y/ _8 S
* R1 y' r) A0 ~) ?% L5 A    只为积分,“偷”了诸位不少宝贵时间,还望见谅。
作者: 胖卡门    时间: 2011-9-14 09:40
简化字古已有之,那繁体字实在是看的人眼花缭乱。
作者: 猫元帅    时间: 2011-9-14 10:01
結字因時相傳,用筆千古不易。
( S/ ]* b) D! n& C7 j- y6 y2 u2 s
好多嚷嚷恢復繁體字的都是孔乙己。尼瑪怎么不恢復到甲骨文啊?
- j0 M3 R/ x* W0 U: j
/ D! d) r! \! n' s" E3 U3 ^臺灣那邊說什么“正體字”更是笑掉大牙。
作者: 燕庐敕    时间: 2011-9-14 13:47
猫元帅 发表于 2011-9-14 10:01
' K+ G. r0 e. Y$ h" d- S' K結字因時相傳,用筆千古不易。. o3 q6 g6 X/ K" q) Z2 ~9 s, ^

! f: ~, c: Q4 ]5 ^好多嚷嚷恢復繁體字的都是孔乙己。尼瑪怎么不恢復到甲骨文啊?
# W( V0 k3 v/ G- ?! l
是啊,甲骨文才是真正的象形文字嘛。
作者: 老芒    时间: 2011-9-14 16:31
猫元帅 发表于 2011-9-14 10:01 % |: q. n9 m( t
結字因時相傳,用筆千古不易。
9 P! M. |5 i; q2 x* j( k1 m2 }) k9 m% X& V* O5 j  j
好多嚷嚷恢復繁體字的都是孔乙己。尼瑪怎么不恢復到甲骨文啊?
$ Q% D& C% N9 n1 ]  F
最好恢复到结绳记事阶段,让大家学做绳子去吧。
作者: 老兵帅客    时间: 2011-9-14 18:59
老芒 发表于 2011-9-14 03:31 . A; n, s7 S+ Z7 p2 _/ c7 L
最好恢复到结绳记事阶段,让大家学做绳子去吧。
4 H$ N, V/ e2 w+ m9 Y
那我赶紧垄断绳子生意去!
作者: 老芒    时间: 2011-9-14 19:03
老兵帅客 发表于 2011-9-14 18:59 8 T7 B' P$ A1 i+ J' Z! C0 }" A# h
那我赶紧垄断绳子生意去!

8 J/ x; ~' `6 k0 K8 S那我赶紧种草去,到时候卖给你做绳子
作者: 老兵帅客    时间: 2011-9-14 19:04
老芒 发表于 2011-9-14 06:03 1 @" i2 X1 G, \8 b
那我赶紧种草去,到时候卖给你做绳子

& k% i; j+ }6 ^3 h谁还买草呀,草是野生滴
作者: 老芒    时间: 2011-9-14 19:38
老兵帅客 发表于 2011-9-14 19:04
1 p# b* D0 y) Q* C6 y3 S谁还买草呀,草是野生滴
0 \* U0 t' p  }7 |0 K0 U
这年头草也是有主的,不信你试试看,如果绳子生意大跃进后,一根草就得很多人出来宣称所属权。
作者: 老兵帅客    时间: 2011-9-14 21:18
老芒 发表于 2011-9-14 06:38
. o; P7 T, j4 c' n这年头草也是有主的,不信你试试看,如果绳子生意大跃进后,一根草就得很多人出来宣称所属权。 ...
; D9 v. j' q6 U* d/ S" v6 D. @
那好啊,我的草绳生意一定很好地说。这样吧,咱们两个成立托拉斯上下通吃算了,上下游一举搞定,也省得别人骂奸商还得用复数。
2 Q! N9 {5 U! `* R4 F' y  }4 u( R
; _6 X) F) t7 O0 \! K7 J: @瞧我这人多好,多为别人着想啊,是吧啊。
作者: 老芒    时间: 2011-9-14 21:22
老兵帅客 发表于 2011-9-14 21:18
4 f8 F3 i+ C9 L那好啊,我的草绳生意一定很好地说。这样吧,咱们两个成立托拉斯上下通吃算了,上下游一举搞定,也省得别 ...
6 y% Y( r$ F# K$ x$ a9 t
那咱们赶紧忽悠废除现有文字去,坚决要求用绳子记事。。。
作者: 老兵帅客    时间: 2011-9-14 21:27
老芒 发表于 2011-9-14 08:22 5 S6 D$ C% A' A  f
那咱们赶紧忽悠废除现有文字去,坚决要求用绳子记事。。。
! Y, Q* C# Q9 B) N8 n
废除现有文字好说,已经有一帮子良心在那里折腾呢,困难地是要求回到用绳子记事,那会导致一大帮的良心要求跟咱们分肥的,否则他们要杯葛议案的,怎么办?
作者: 老芒    时间: 2011-9-14 21:42
老兵帅客 发表于 2011-9-14 21:27
" S9 a0 B9 N6 G3 L) d& @: e  j! H$ e废除现有文字好说,已经有一帮子良心在那里折腾呢,困难地是要求回到用绳子记事,那会导致一大帮的良心要 ...

1 |2 J7 O9 U& P俺们是草根,先在底下推广着。。。




欢迎光临 爱吱声 (http://www.aswetalk.net/bbs/) Powered by Discuz! X3.2