6 \3 P1 R3 f6 G: I; m% }9 f2 S7 l自马岛战后,阿根廷军队士气荡然无存,人心涣散,队伍不好带了。经济严重倒退,并爆发多次经济危机,政局动荡。军备长期处于80年代水平,目前对海攻击的最有效方式仍然是超级军旗发射的飞鱼。在舰空导弹极大发展和软杀伤手段长足进步的近三十年后,很难指望飞鱼再展神威。而对手英帝海空潜能力一直在进步,驱护舰核潜艇更新换代,技术水平已经是倍于当年,唯一问题是航母和舰载机将出现空档。如果阿根廷是有准备的话,将来十年是个机会窗口期。但是这种可能性太小:假设战略决心已经下定,内外阻力统统排除,财政支持源源不断,一切以最快速度进行,那么型号遴选得一两年,项目洽谈得一两年,装备引进得好几年,训练演习地得好几年,然后动手,正好十年的机会窗口期过去了,迎头撞上F35和伊丽莎白女王级航母,多半还是悲剧。与其这样折腾,还不如鼓励国民献金捐银建个封桩库,指望英国穷极无聊,卖马岛换钱花。但是阿根廷到哪里找钱来买?. F8 g d' ]% z$ Q8 F
2 i* \5 R5 |5 A+ A; }5 P" r- d
综述: 7 z; t4 y9 @" D阿根廷海空军已经基本瓦解,如果英国出动一个完整的航母战斗群,阿人根本不是一合之敌,其悬殊比上次更甚。。。如果陆军也和当年一样废柴,那么英军硬要攻占布宜诺斯艾利斯也不是做不到。而且阿根廷人连当年的斗志都没有了,哪还敢惹事。。。 & d6 U5 ^) |% A' T: O. Q! y 0 x+ K4 _& d/ @; y: Y' c6 j结论:) B8 _6 J# d9 |# W' J- U% W; f d* e. U8 ~
帝国主义仍然是帝国主义,瘦死的骆驼比马大,况且阿根廷人已经变成了兔子。还是斗足球比较有戏!!!两家都很菜,但是英格兰队更菜!!!6 j* B$ c' F" O / b/ M! x2 ?; ]$ N. F4 K# t( m; J' p% K( I% `* W( g- X
花絮: 1 S6 I" g! G% g- m1982年马岛之战中,阿根廷只有个位数的超级军旗和个位数的空射飞鱼导弹。给英国造成的重大损失除了击沉谢菲尔德号之外,还有击沉大西洋运送者号滚装船(一万五千吨,上面有大量登岛英军急需的物资,和至少十架直升机)。 8 n' _* ^5 u$ n ~ 5 {7 w0 Z E4 x; W9 W( Q大西洋运送者的最后时刻,大火已经无法控制 ! v8 [0 U }+ y( H1 V( S/ R4 w4 h, E7 E( M9 Z% b
- x X$ L5 N( u1 w+ _4 ^9 } 14:34:海航第 2 中队 2 架超军旗(地雷中队)各挂 1 枚飞鱼导弹,从大河基地起飞。14:54,与 FAS 的 KC-130 会合并加油。16:20,超军旗雷达捕获目标,齐射 2 枚飞鱼导弹,随后返航。其中 1 枚飞鱼失的。另 1 枚飞鱼原本锁定了无敌号,但遭到强烈的电子干扰脱锁,再次搜索后锁定了大西洋运送者号。16:30,飞鱼击中大西洋运送者号,并引起大火,不久弃船令下达。船载 6 架威赛克斯直升机(NAS 848)、1 架山猫直升机(NAS 815)以及 3 架 CH-47 直升机(RAF 第 18 中队)全部损失。由此导致登陆英军陷入补给困难——因为福克兰岛道路不通,主要依赖直升机补给。这是战争中仅有的一次阿军对英军补给造成重大影响的战斗。 ! `( n, }4 K9 o) X5 h. H, `! p$ K" |- \) D6 r* x. B1 l, k
超级军旗和飞鱼导弹' j* Z6 r; T$ K, _* ?( u8 Q , G% z) n& k& @6 }) \1 Q3 E1 H / T) v( [; h: g/ r8 y2 |) I; `( N3 }% z2 E' |1 c6 i
这次行动是战争中为数不多的阿方协调通畅、配合默契的出击。首先是岸基雷达发现目标,然后两架超级军旗经三小时五十分钟飞行两千六百公里(其中有两百多公里的高度八到十米的掠海飞行),经一次KC130的空中加油,在预计海域发现目标并一蹴而就。可惜阴差阳错没有命中英航母,不过误中副车的收获也不小。 , m3 T3 @" D7 F( @+ r( r0 d3 q1 l* \ : R) u* \. V% g9 P V6 g立功的两架超级军旗中的长机,于该次出征前留影 , i3 v: |$ e' d q+ n5 r5 R( Z; q p ' ]% l# Q9 M& ~- f* O6 V) Y' Y8 Y( { U/ @# Y- D k6 H& u- O9 z+ P* V3 {2 m
发射这两枚飞鱼中的一枚的,是僚机飞行员Julio Barraza(胡里奥·巴拉扎)。阿根廷的超级军旗飞行员们(可惜巴拉扎不在其中) % @4 U; ]; }, W; K5 u. P. D) s& U) H. a+ r
# z+ T l- i: p: ]战后阿国内一片愁云惨雾,人心思散。巴拉扎目睹心伤,遂退出军队,移民加拿大,在温哥华干起了一份英语和西班牙语之间翻译的工作。人生就是这样的难以琢磨,跟英帝真刀真枪干了一场的汉子,回头还得靠英语知识,在英联邦国家过日子。他在网上的职业自我介绍如下(仍然把航空和国防相关的翻译放在首位): 9 x; Z% z( a6 x/ Y5 V 5 c E5 A X0 LA talented English into Spanish legal and technical translator with over 12 years experience. My areas of specialization are:( S" C& t- {" }, s& r$ i& S
- Aerospace
- Defense
- Telecommunications
- Computer Hardware and Software
- Mining
- Call for Bids
- Legal Contracts and Agreements
Recent major assignments:
- Joined a Translation Team working on AOL (Mexico) web page.