赫克托耳 发表于 2014-5-19 10:04; m* l( ~0 c, w# T
想了想原文,应该是 Sahib Jabal Sini。 Sahib 是阿拉伯文,意为主子(master)、拥有者(holder)。Jabal, ...
赫克托耳 发表于 2014-5-18 21:04" Z& g' _/ r+ i& _; h( N, L
想了想原文,应该是 Sahib Jabal Sini。 Sahib 是阿拉伯文,意为主子(master)、拥有者(holder)。Jabal, ...
Sahib Jabal Sini,我认为比较常见和合理的译法,应该是 沙希布-吉巴勒-至那尼。
MacArthur 发表于 2014-6-7 01:493 m* R$ }2 x! f! U+ i9 j( {( m
阿拉伯语里的“Al-”,是不是就是后来西班牙语里的“El-”,英语里“OF”的意思?- o' r$ Q, T& _' z! U2 @
...
欢迎光临 爱吱声 (http://www.aswetalk.net/bbs/) | Powered by Discuz! X3.2 |