爱吱声

标题: 【骗分贴】海军笑话之真是乐死人 [打印本页]

作者: 潮起潮落    时间: 2013-8-16 19:19
标题: 【骗分贴】海军笑话之真是乐死人
本帖最后由 潮起潮落 于 2013-8-17 08:20 编辑 ! U) S) W, Y, r* d$ W  m5 f
9 T/ j" u; @# [) B1 C1 P8 H
言之在先,这是老帖了,刚下河不久发的。没看过又想看个乐子的,不妨看看乐乐,如此而已。
. \% o, U. c0 K, r. ]; a: {9 ?
& X) \5 F; @6 v8 f/ t* O摆摆军营龙门阵吧,是我经历过的、有意思的事,大家一笑吧。' L5 B. O; a* O& o, q( Z
+ N8 f4 R' _( C9 i0 n, I7 T: P& N, i

0 s" u5 D. A! A) z4 ^十里洋场,人民海军水兵当选“港督”/ w; I/ U& `! ~, a" w. b1 T3 i9 b
1 v6 ^- u+ I2 t
在上海修艇时我们常要去助修,也就是给工人师傅们打个下手。上海师傅之间是说上海话的,我们发现“测呐!”、“阿无卵!”这俩词儿在男师傅嘴里出现的频率相当高,开始还真不大明白。于是一好奇心极强的北方兵,便认认真真地向一个修雷达的年轻女师傅虚心请教:师傅,你们上海话“测呐!”、“阿无卵”是啥意思啊?女师傅顿时柳眉倒竖,一张匀净的白脸刹如红布,绷着小脸儿拒答,且面带愠怒。但她一扭脸儿就用桑海矮务跟伊的女伴缸“伊个港督!”,于是我海军水兵早于彭定康N年荣升港督一职,而且是上海人民选举产生的:)# u, |  B/ g0 y& r
6 M  P% v% g7 u
上海话“港督”落实在字面上是“憨大”二字,傻瓜的意思,觉得比京骂要文雅多了。  ?" x: L$ t- o* d3 M

3 w; e, |4 r; U. ^1 V只是不知说到港督彭定康,上海人会不会也乐不可支?据我所知,曾参加中英香港回归谈判的前港澳办主任鲁平可是上海人。
9 n+ m9 I3 d- i! C1 y2 G9 K  X% E) v/ N7 E6 P8 F- }$ o; a

  _8 N2 b0 m6 b1 T; m我的“孩子”6 C2 n' ?" P8 v5 y
) L! v2 \1 L7 `5 T5 V" z( Z6 |$ I
新兵时与川兵同居一室,紧急集合训练,夜。  Y1 t2 ^1 V$ n; `( ^
2 R# E# g9 R" e" k) D6 J
某夜,紧急集合的“黑哨”响起,黑灯瞎火里只听川兵“我的‘孩子’(鞋子)”的惨叫四起,北京兵大笑:到底是孩儿他爹,紧急集合还不忘自己的“孩子”,舔犊情深呐!5 b8 N3 W9 B: a6 Z4 |

- Q2 ]  B: v! ~9 h& t  H0 y" s0 u2 a. F
军令如山* Y" w9 S$ Z5 \- N$ A

) B  r. R" d6 E+ p有一新兵连长,山东银,口音极重。连部配有文书一名,兼职连首长生活秘书。该文书很是勤勉,但初当连长跟班时闹了一个笑话:连长大人洗完脚后吆喝文书曰:“把洗脚水‘豁了’(泼了)”。传说的版本之一是,那老实巴交的文书皱着眉头端起了洗脚盆,作“临行喝妈一碗酒”状......
! y0 S  i6 y0 V$ M3 i8 n, M5 a8 O/ s1 n* E) J0 f: r

6 G  j5 {1 S; C0 `: w“一枝花”% ^' ]+ @! _& F( V2 ^9 {
" g' _( ~" ^; a# s+ n# m% ?
刚到部队时总听老兵开口“一枝花”、闭口“一枝花”地提到一驻地女子,想来这位长得不错。据说该女子把“拥军”落实为日常行动,具体么,就是以每天给革命队伍的官兵洗裤头为乐。于是我认为这是一个心灵、外貌都很美的浙江姑娘,长得就像~~~~你猜对了,就像浣纱女西施,某私下渴望着早日一睹芳容。- E  O2 Q# s: e& U% ?$ J

& B6 f: i& c# [; J/ h$ y+ q' A" e: K南方天热,天天得冲八遍凉,顺便呢,就把换下来的衣服给“浣”了。
6 x8 }- i) R1 h  c/ g0 e5 N* b. s' h2 n" r" K
一日,哥几个正在冲第八遍凉,忽听外面一片鸹噪,随后就是四散奔逃声响起、远去,兵败如山倒真是不假呢!只听我们放在水房外面洗衣盆先是一通乱响,随后“夸叽”、“夸叽”洗衣声响起。有个老兵说“坏了,一枝花来了!”待冲净了肥皂沫探头一看,差点一屁股坐地上:一个年逾六旬的疯婆婆,把我们的裤头悉数挑了出来,两只刚踩完牛粪的脏脚在我们换下的裤头上狂踩,水淋淋、脏兮兮的。有一哥们发出“我靠!”的一声哀嚎,两眼一黑,就背过气去了:他刚攒了一堆要洗的裤头,尽遭牛粪脚蹂躏……
+ @' q6 S1 F! L* r: Z0 J9 p$ _
! V  {/ M4 ?/ P' A后来的战友聚会,大家总会提到这位曾经带给我们欢乐和尴尬的“一枝花”,看来她会永远活在我们心中了
7 y& i- ?2 o* o: ^. K$ J0 ]
5 e, S2 F/ b5 X. L" a* w. l0 y1 t9 m( H1 c0 C
7 C; o  i8 M- K& o- \& Q/ y5 M

. U; q, `) n+ {) {* e" {9 L3 ]& [7 l: Z- f( ~

作者: 清风徐来    时间: 2013-8-16 19:40
果然很好笑。
作者: qqq54    时间: 2013-8-16 20:02
“测呐!”、“阿无卵!”到底是神马意思?
作者: 潮起潮落    时间: 2013-8-16 20:03
本帖最后由 潮起潮落 于 2013-8-16 21:31 编辑 4 a; J% G6 B' A& u  n+ W2 G: z
qqq54 发表于 2013-8-16 20:02
: I+ I$ U5 w) `. i, L" s% n! {“测呐!”、“阿无卵!”到底是神马意思?
5 w4 ?& p7 x3 Y0 ~8 }

( l5 z: \0 t0 r( Y. M% G私下@个上海人问问吧
( d8 k/ l7 A; b- J6 N4 z3 v( m6 i! Z" ]* B9 {8 l

6 [2 W7 J2 U2 W0 |* `; c8 _: N0 r9 I# F( y9 K7 X" F! b

2 H* p( T$ s/ }
作者: 皇家骑警总监    时间: 2013-8-16 20:21
qqq54 发表于 2013-8-16 20:02
, |: B  K$ g% c  [“测呐!”、“阿无卵!”到底是神马意思?
% `+ X& t2 D! \. h3 k
我起个头,第一个就是首席艺术官的意思。第二个请别人来
作者: 坚持到底    时间: 2013-8-16 20:22
哈哈哈
作者: heinsect    时间: 2013-8-16 20:38
太可乐了!
作者: 猪头猪脑    时间: 2013-8-16 21:33
测那是赤佬?
作者: tankb52    时间: 2013-8-16 21:47
皇家骑警总监 发表于 2013-8-16 20:21
8 j  U4 }; s8 k: z我起个头,第一个就是首席艺术官的意思。第二个请别人来
# I" D3 ], s" W) j& `' s
第一个是CAO?
作者: 胖卡门    时间: 2013-8-16 22:36
qqq54 发表于 2013-8-16 20:02 2 L3 ^1 p: [; J3 I3 R0 y& _9 S2 k* d
“测呐!”、“阿无卵!”到底是神马意思?
; S, f' e4 n% L* K, Q" r9 K* A
第二个应该是二五卵,2B的意思。
作者: martian    时间: 2013-8-16 22:48
标题: RE: 【骗分贴】海军笑话之真是乐死人
上海土著笑翻鸟
作者: martian    时间: 2013-8-16 22:49
标题: RE: 【骗分贴】海军笑话之真是乐死人
tankb52 发表于 2013-8-16 21:47 + u2 i. m) b& @6 P
第一个是CAO?
( G9 `1 e- I; R7 ~  U
翻译的太文雅
作者: martian    时间: 2013-8-16 22:57
标题: RE: 【骗分贴】海军笑话之真是乐死人
胖卡门 发表于 2013-8-16 22:36 ! W- h1 M, C/ J8 R: f
第二个应该是二五卵,2B的意思。
0 A, x1 |/ [% d7 ]* p" u
官方说明 鸭无卵,公鸭从外表上看不到哪啥来着。深层含义自己体会。
作者: 潮起潮落    时间: 2013-8-17 09:35
本帖最后由 潮起潮落 于 2013-8-17 10:16 编辑
( r" h7 `. T  S) B: Z$ U7 G
* `9 V4 t3 M! e3 ?/ V  X算了,不卖关子了,如下:3 |" ]& L; V  V# V# s6 b- G2 {) G

' }/ j. v/ y4 U测呐:英文里F打头的那个词;
6 v/ Z: T7 d  _  d
# q$ D4 x" [$ Z阿无卵:把“阿”字去掉,昭然若揭。有个与之相对的上海话:度卵泡,讽刺某人荷尔蒙过剩的意思。沪语里“大”念作“度”,呵呵。
! v, c, e/ p3 G( h. ~+ G9 J, ~& J" D+ i: `2 C2 d; Y" }

' J3 g6 H! _9 ?' P% Z& h+ [9 B' Y* p2 ~
2 H* [2 C; G0 C* t
" y$ n# X" N8 b$ C7 `

作者: aardwolf    时间: 2013-8-17 23:57
潮起潮落 发表于 2013-8-17 09:35
% ]" s4 Q1 M! X* n0 P算了,不卖关子了,如下:6 t; B0 O$ g  A! w
$ g& X  A5 U1 @
测呐:英文里F打头的那个词;
' G& Q* p+ L! A6 |
第一个是f你女性长辈的缩略语: n2 h( M2 f* V. ^; ]$ U! M) `
第二个中间的字更常写作“污”
作者: 绿源村    时间: 2013-8-18 02:29
以前刚到江苏的时候,很认真地向一个女同事询问:“一比掉燥”是什么意思。对方木有理我。
作者: 黑松    时间: 2013-8-18 04:37
搞不懂的桑嗨话!
作者: 梓童    时间: 2013-8-18 12:49
黑松 发表于 2013-8-18 04:37 % r1 H/ ]1 x1 t1 `* }) i/ r) c
搞不懂的桑嗨话!
9 t6 a3 Y0 y8 I: V( X- s9 u7 Z
上海话果然难懂
作者: aardwolf    时间: 2013-8-18 23:45
黑松 发表于 2013-8-18 04:37 ) j/ k' d. G, |! {
搞不懂的桑嗨话!
9 ?4 a" o/ S2 w( x) p+ w- P# Q
应该读桑嗨哎话
作者: landy    时间: 2013-9-15 03:19
我较着都读成阿污驴
  O1 W- f; H# l6 t第一个很少只说这两个字还得和娘x连着说
0 _4 s0 L, c/ j7 V$ q




欢迎光临 爱吱声 (http://www.aswetalk.net/bbs/) Powered by Discuz! X3.2