爱吱声

标题: 庄子的光华 (二)呆若木鸡 [打印本页]

作者: 到处停留的叶子    时间: 2013-6-19 12:10
标题: 庄子的光华 (二)呆若木鸡
本帖最后由 到处停留的叶子 于 2013-6-21 17:27 编辑 0 a+ G/ b: c+ ]# v- S

* h+ S: |% D" @) r# @1 {3 s上一篇  庄子的光华 (一)天问 感想
# U# ]" T# F/ |) P- L6 W! A
7 u8 U9 r' n& a/ ?+ g; ~5 V. M, Y  V) H5 x2 O+ t
  H, N& b/ N# A6 b
; g' i! ]! r' ~$ M8 ~9 \9 @
呆若木鸡
# j. Y1 c7 H3 t( [
+ I; t$ F1 L3 ^4 [纪渻子为王养斗鸡。
  s" n4 I( {: k% v4 S! t: G十日而问:鸡已乎?曰:未也,方虚恔而恃气。
, L1 @% L- E- V8 D0 h4 o3 x! h8 k% l十日又问,曰:未也,犹应向景。
7 M3 m: r7 p; Y! r4 w) M十日又问,曰:未也,犹疾视而盛气。
& i' [- e. P+ _" e十日又问,曰:几矣。鸡虽有鸣者,已无变矣,望之似木鸡矣,其德全矣,异鸡无敢应者,反走矣。
; h; z! |: }! t. h' F

( _3 O+ \( Y. E3 g5 `3 k6 T4 O; \现代文:4 t3 O- M; O1 \0 R, J8 Z. q, @

" f. D: l# O& A$ D: Y纪渻子为周宣王训练斗鸡。, Z' L2 _% s: ~4 ~# V6 E
9 q2 [# l9 M) R' {" `$ J& Y
十天后周宣王过来问,鸡养好了没?
+ n0 i# t% s1 j  ?/ N& Q  z纪渻子回答说:还没,这个鸡还很浮躁,骄傲,气势凌人不得了呢!
+ M6 Q$ x! c0 U" a8 j( \$ Y
- b* o+ C) E2 w又过了十天,周宣王又问。
$ ]/ L# H# m6 {, c/ ?纪渻子回答说:还没,它对响声动静的反应还是太过分。& @2 y8 W; T' a: B
4 m4 T' ]. g" D/ W9 j" O+ C
又过了十天,周宣王又问。
& ]9 H0 f) E9 G纪渻子回答说:还是没好,不时东张西望,眼睛转动太快,还是盛气凌人。
' p+ B  V  L" f  t3 u: y! d; [: I5 y) q3 W# `3 g4 K7 X
又过十天,周宣王又问起。$ m# W( i( Z# I$ ?. ]% W2 U
这次纪渻子回答说:差不多了。别的鸡即使大叫,它也不搭理,若无其事,看上去像一只木头做的鸡。它已经功德圆满了,其他的鸡没有敢和它叫阵的,也没有敢回应它的。都是一见到它就掉头跑了。
. N3 I0 q' r- H! n$ k
# w5 {1 t0 T. ^0 ]4 c+ H+ g# S2 t-------------------------------------------------------3 ]  r8 a- d9 T4 b
- j; U/ Q" ?3 X0 _. y5 i
初读此文,我当真是呆若木鸡。然后放声大笑。
- C. m6 A' C: d
  s$ a9 J0 i* W  }# [" ~5 [. b下一篇: 庄子的光华 (二)  呆若木鸡 感想
作者: 如若    时间: 2013-6-20 07:29
这个,偶有些mixed feelings. 5 }! Q' N7 W" ?4 P

( Q9 A9 k0 g2 Z) K( }7 |和你一样,初读,觉得很难解。
/ f6 {$ j; A2 |: e1 |再读,似乎有点“醒悟”, 又读,还是有些困惑。& t/ g9 F0 H  Q9 I# i1 N7 T1 P$ C3 S
& }4 h0 a1 ~' [0 b- M7 c4 i
" i& [0 n6 S. c6 k- M
东方人生活在西方文化里,这种思想,很多时候,很难应用。。
作者: hotmen    时间: 2013-6-20 09:30
庄子 讲的就是境界.
作者: 五月    时间: 2013-6-20 10:20
感觉像在说刚入职的公务员$ z& W0 h6 c  r7 w3 R
5 ?) J7 {5 q+ w
. a' |) A2 B" M4 @

作者: 煮酒正熟    时间: 2013-6-20 10:44
如若 发表于 2013-6-19 18:29 - ]3 r1 G8 Q6 G% T% k
这个,偶有些mixed feelings. 4 N7 Q0 q% V+ z# |( r
/ O% P6 s% C8 M  _* v! {
和你一样,初读,觉得很难解。
2 M6 R! z: R1 y0 h  c$ }

5 Y" \: n& D5 m* M有人观察和分析过图拉真凯旋柱上的人物造型,达契亚人或紧张、或愤怒、或亢奋狂躁,形于颜色,反观罗马人,皆面无表情,如机器仿佛。罗马人是最后的胜利者。
7 e# h4 O9 g8 Y' N, e8 H9 r1 E/ P# e6 q
庄子这个故事应该有着更为深层的涵义。但即使从最浅显的层面来看,呆若木鸡仍然是非常有道理的。以人为例,长久的、高强度的、非人的专业训练,磨掉了人性中的虚浮狂躁,沉留下来的,是从容不迫、心无旁骛。这应该就是图拉真麾下的罗马士兵的临阵状态。
9 G, C! w8 Q0 }! g@到处停留的叶子  
作者: 明月回春    时间: 2013-6-20 13:05
就是淡定吧
作者: 如若    时间: 2013-6-20 20:52
煮酒正熟 发表于 2013-6-20 10:44 * G: p, Y5 c% ~8 p
有人观察和分析过图拉真凯旋柱上的人物造型,达契亚人或紧张、或愤怒、或亢奋狂躁,形于颜色,反观罗马人 ...
) d% s5 K7 L0 G* D2 v) F
老酒渊博。你和老史,对这些真是如数家珍啊,受教了。。  o. ]8 C# \5 V/ a: y: q

8 u- }3 i: J( H( I# t0 J; ^说到底,呆也好,如木鸡也好,这里说的斗还是要斗,能斗,而且肯定是赢家,收敛的只是锋芒,磨掉的只是浮燥。可是在现代这个社会,不同的思维方式,会不会由此彻底失去让锋芒闪烁的机会呢。。
* h! F$ Q3 X6 }& p: f3 X# R6 Q. C5 J* e
Mixed feelings中文怎么翻比较好?
作者: 到处停留的叶子    时间: 2013-6-21 12:01
煮酒正熟 发表于 2013-6-19 21:44 ! q) {; Y* e2 Z+ u, s
有人观察和分析过图拉真凯旋柱上的人物造型,达契亚人或紧张、或愤怒、或亢奋狂躁,形于颜色,反观罗马人 ...
% [2 Z% Q6 Q+ ]5 r& }! j/ A; A, ~/ \' S
你说的道理我明白。中国人一向崇尚这种“不战而屈人之兵”,这个叫做上上策。
; ^- ]3 E, O8 A/ Z1 u' R+ Z' j' @5 J  @% [7 G/ F' g
问题是人性为何都这么好斗呢?什么都要论一个输赢。作为士兵,固然训练到这样的临阵状态是最佳的。& M& {  X6 U5 b
可是若把这样的境界推广到生活态度,宁可失之阴险,绝不失之天真,生活还有什么意思?  J: @( ^2 s8 ^

* M7 c4 n, `) T% @- Q总之,呆若木鸡这样的境界,我是达不到的。
作者: 煮酒正熟    时间: 2013-6-22 08:01
到处停留的叶子 发表于 2013-6-20 23:01
7 ]) i0 `8 I; D3 `0 B5 f) ~你说的道理我明白。中国人一向崇尚这种“不战而屈人之兵”,这个叫做上上策。  \( [. j$ [' I. J" a
* Q) s/ o2 F- A6 [- ~7 E; g
问题是人性为何都这么好斗 ...

# H* B* v5 X  T- y俺觉得这个“呆若木鸡”和“不战而屈人之兵”的意思有相近之处但也不完全一样。“呆若木鸡”,实际上是经过严格训练后所达到的极高竞技状态(也包括心理) 的自然外露。这和“腹有诗书气自华”是一个道理。“呆若木鸡”这个状态之所以能吓住对手,应该是动物本能使然吧。
$ H- F; }4 Z, f, r$ K# Y5 ^7 O# o" [& j2 O
! S" L/ t; h1 G' `4 H

( D1 S  x& y5 r+ H: j* x
作者: 煮酒正熟    时间: 2013-6-22 08:02
如若 发表于 2013-6-20 07:52 3 O: I8 ~; U; U/ a
老酒渊博。你和老史,对这些真是如数家珍啊,受教了。。
$ Q0 Q3 I2 z7 ]5 K& a5 x9 N
: C- Z% `) g. \) M. j/ a% K说到底,呆也好,如木鸡也好,这里说的斗还是要 ...

6 w6 f! q. G: C6 S+ A$ ?- i若妹表把偶像和粉丝相提并论啊
作者: 红军迷    时间: 2013-6-23 08:03
标题: RE: 庄子的光华 (二)呆若木鸡
如若 发表于 2013-6-20 20:52 9 u) R; ~; ^+ q$ w% ^9 g
老酒渊博。你和老史,对这些真是如数家珍啊,受教了。。
9 |4 r+ f( u0 y3 [5 ]  n' y8 g: |0 [- |; k: O' M+ w8 u
说到底,呆也好,如木鸡也好,这里说的斗还是要 ...
. d" T, t$ ]# D8 O- \
Mixed feelings这里可译"感到矛盾"
; _; F9 P$ x# H* K" ]  n
9 Y2 e: T) R/ @% h' z例如上面有人说"偶感到有些mixed feelings",可译"偶感到有些矛盾"
& z2 H5 F* z8 a0 {5 ~* z) G8 [! O4 Z, x/ I/ n. @2 K; p
供参考




欢迎光临 爱吱声 (http://www.aswetalk.net/bbs/) Powered by Discuz! X3.2