
* c5 {, L' N$ x4 h
3 G' f4 E# }" U路人癸 发表于 2013-1-8 12:03" Q& D. n& A8 _2 R3 ?( O
这种情况太多了,比如波兰克拉科夫Krakow,我曾经在一些新闻里看到居然被某些媒体翻译成克拉寇。
不过有 ...

游泳的猫 发表于 2013-1-9 10:01. G M/ C0 a# w6 Q3 z h+ q* [
嗯嗯,关于集团军和军,国内的翻译和国外确实不太一样。不过似乎主要是解放前后的区别?
如你所说,抗战 ...

MacArthur 发表于 2013-1-10 01:22& z& h. @- R* n# C* m
"Toys Are Us" - “俺们就是(卖)玩具” -- 跟“We do chicken right (我们做鸡很正点)” 一个意思。 ...


路人癸 发表于 2013-1-9 18:39* E" U t: C" {8 b* ~0 B
“这些在字里行间的东西,才是原文的精髓所在。”6 ^$ I3 f5 i9 t% j; Q6 M: y
9 @" d; g$ V) b. c4 ]) n& ?8 n
这个我本来准备在第二篇读书笔记里写的,当然这篇现在 ...

水风 发表于 2013-1-10 05:269 e8 o' i) ^: g* R# E
没啥阿。就是取了一个谐音,toys are us. 这是美国,应该也是国际上最大的玩具连锁店了。0 u, m; p5 S, e+ @7 U( I
% z4 o$ s2 k0 ~4 c5 D
@四处张望
。道长总是有故事的,对吧
水风 发表于 2013-1-10 05:29
就是自作聪明的解读,然后流传开来,简称:流毒。7 T; g7 {' h, h% J D
4 j8 S0 c' [( ~: c& k( L" D6 n
好了,不开玩笑了。Toys are us 最早不是这家连锁店的 ...
MacArthur 发表于 2013-1-10 01:22
"Toys Are Us" - “俺们就是(卖)玩具” -- 跟“We do chicken right (我们做鸡很正点)” 一个意思。 ...
路人癸 发表于 2013-1-8 20:034 ]: p# T, X( G Z
这种情况太多了,比如波兰克拉科夫Krakow,我曾经在一些新闻里看到居然被某些媒体翻译成克拉寇。1 J# V# q S$ z
不过有 ...
将进酒 发表于 2013-1-21 21:22
你说的这些专业性强容易混淆的也就罢了。( D/ w8 ^/ }# s; B
像俺刚借了本20世纪的世界--1900年以来的国际关系与世界格局(T ...
| 欢迎光临 爱吱声 (http://www.aswetalk.net/bbs/) | Powered by Discuz! X3.2 |