路人癸 发表于 2013-1-8 12:03* ~( {8 H6 Y5 k6 B
这种情况太多了,比如波兰克拉科夫Krakow,我曾经在一些新闻里看到居然被某些媒体翻译成克拉寇。% i. C |3 E, V2 C2 L4 \
不过有 ...
路人癸 发表于 2013-1-8 20:03; q k/ ?) f% s1 H# X
这种情况太多了,比如波兰克拉科夫Krakow,我曾经在一些新闻里看到居然被某些媒体翻译成克拉寇。" `) v( L Z9 z9 T# w2 b
不过有 ...
游泳的猫 发表于 2013-1-9 10:01& {$ ?0 S( L5 j4 `
嗯嗯,关于集团军和军,国内的翻译和国外确实不太一样。不过似乎主要是解放前后的区别?- z3 a/ C. z/ ~
如你所说,抗战 ...
MacArthur 发表于 2013-1-10 01:22! H/ X' L* j. @% S/ T6 ]: ~
"Toys Are Us" - “俺们就是(卖)玩具” -- 跟“We do chicken right (我们做鸡很正点)” 一个意思。 ...
MacArthur 发表于 2013-1-10 01:33
“反斗”,粤语调皮捣蛋的意思,原是指小孩有多动症,一刻不得闲。。。
3 L/ L4 g& w0 x2 N8 [$ W6 {
这个估计和“Toys R Us”最早在 ...
路人癸 发表于 2013-1-9 18:39
“这些在字里行间的东西,才是原文的精髓所在。”4 b, g) B( x# P, L* `; p( h' ~
! T" T* u0 d! ~% Q1 ]! \
这个我本来准备在第二篇读书笔记里写的,当然这篇现在 ...
水风 发表于 2013-1-10 05:26
没啥阿。就是取了一个谐音,toys are us. 这是美国,应该也是国际上最大的玩具连锁店了。' \; g' I$ }/ K6 T2 n" M; H+ b
$ z0 j% X* |/ W$ c/ Z
@四处张望
水风 发表于 2013-1-10 05:29% n( T: H4 ?9 A" W. g1 F+ v
就是自作聪明的解读,然后流传开来,简称:流毒。
好了,不开玩笑了。Toys are us 最早不是这家连锁店的 ...
水风 发表于 2013-1-10 05:29
就是自作聪明的解读,然后流传开来,简称:流毒。* v) c w( C J: v; |" `
好了,不开玩笑了。Toys are us 最早不是这家连锁店的 ...
MacArthur 发表于 2013-1-10 01:22; Y3 U$ b9 F+ \* n& r! @
"Toys Are Us" - “俺们就是(卖)玩具” -- 跟“We do chicken right (我们做鸡很正点)” 一个意思。 ...
路人癸 发表于 2013-1-8 20:030 p! H/ ^! c0 y( i0 C' x
这种情况太多了,比如波兰克拉科夫Krakow,我曾经在一些新闻里看到居然被某些媒体翻译成克拉寇。
不过有 ...
将进酒 发表于 2013-1-21 21:22
你说的这些专业性强容易混淆的也就罢了。! `6 n2 N4 ]% c$ G" F$ z
像俺刚借了本20世纪的世界--1900年以来的国际关系与世界格局(T ...
欢迎光临 爱吱声 (http://www.aswetalk.net/bbs/) | Powered by Discuz! X3.2 |